/home/ytevagd/domains/ytevagiadinh.com/private_html/wp-content/themes/flatsome/languages/zh_CN.po
# Copyright (C) 2024 UX-Themes
# This file is distributed under the https://themeforest.net/licenses.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l10n-flatsome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/flatsome\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15T14:32:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 14:35\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.8.1\n"
"X-Domain: flatsome\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: l10n-flatsome\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 561865\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/flatsome/languages/flatsome.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2957\n"
"Language: zh_CN\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/admin/admin-notice.php:75
msgid "Flatsome"
msgstr ""

#. Theme URI of the theme
msgid "http://flatsome.uxthemes.com"
msgstr ""

#. Description of the theme
msgid "Multi-Purpose Responsive WooCommerce Theme"
msgstr ""

#. Author of the theme
msgid "UX-Themes"
msgstr ""

#. Author URI of the theme
msgid "https://uxthemes.com"
msgstr ""

#: 404.php:23
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "哎呀! 该页面无法找到。"

#: 404.php:26
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "看起来在这个位置没有发现任何东西。 也许尝试下面的链接之一或搜索?"

#. translators: %1$s: Comment count, %2$s: Comment title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s对“%2$s”的想法"

#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"

#: comments.php:51
msgid "Older Comments"
msgstr "旧评论"

#: comments.php:52
msgid "Newer Comments"
msgstr "更新的评论"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论被关闭。"

#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "跳到内容"

#: image.php:27
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "发表在 <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> 于 <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> 在 <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:39
#: image.php:109
#: inc/structure/structure-posts.php:168
#: inc/structure/structure-posts.php:197
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: image.php:101
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">发表评论</a> 或者引用: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">引用地址</a>."

#: image.php:103
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "评论已被关闭,但您可以引用:<a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">引用链接</a>。"

#: image.php:105
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Trackbacks是关闭的,但您可<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">发表评论</a>."

#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "评论和引用都已关闭."

#: image.php:114
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 上一篇"

#: image.php:115
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "下一页 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/admin/admin-bar.php:87
msgid "Activate Theme"
msgstr ""

#: inc/admin/admin-notice.php:21
msgid "<a href=\"%s\">Please enter your purchase code</a> to activate Flatsome and get one-click updates."
msgstr "<a href=\"%s\">请输入您的购买代码</a> 以激活\"Flatsome\"并获取一键式更新。"

#: inc/admin/admin-notice.php:32
msgid "Flatsome issues"
msgstr "Flatsome 问题"

#: inc/admin/admin-notice.php:38
#: inc/functions/function-site-health.php:74
msgid "Manage registration"
msgstr "管理注册"

#: inc/admin/admin-notice.php:43
#: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2025
#: inc/functions/function-site-health.php:79
#: template-parts/admin/envato/register-form.php:105
msgid "Manage your licenses"
msgstr "管理您的许可证"

#. translators: %1$s: Theme name, %2$s: The URL to the status page.
#: inc/admin/admin-notice.php:79
msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some Flatsome template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of Flatsome. Suggestions:"
msgstr "<strong>你的主题(%1$s)包含一些Flatsome模板文件的过期副本。</strong>这些文件可能需要更新,以确保它们与当前版本的Flatsome兼容。建议。"

#: inc/admin/admin-notice.php:82
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "如果你复制了一个模板文件来改变一些东西,那么你将需要复制新版本的模板并再次应用你的改变。"

#: inc/admin/admin-notice.php:83
msgid "If you are unfamiliar with code/templates and resolving potential conflicts, reach out to a developer for assistance."
msgstr "如果你对代码/模板和解决潜在的冲突不熟悉,请向开发人员寻求帮助。"

#: inc/admin/admin-notice.php:86
msgid "Learn more about templates"
msgstr "更多了解模板"

#: inc/admin/admin-notice.php:89
msgid "View affected templates"
msgstr "查看受影响的模板"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:162
msgid "Connect Instagram Business accounts"
msgstr "连接Instagram商业帐户"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:169
#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:178
msgid "Okay"
msgstr "好的"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:174
msgid "No associated Instagram Business account was found for your Facebook user."
msgstr "找不到与您的Facebook用户相关的Instagram企业帐户。"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:229
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.facebook.php:232
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: inc/admin/advanced/functions/functions.php:23
msgid "Super Admin"
msgstr ""

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:89
msgid "Flatsome menu item options"
msgstr "Flatsome菜单项目选项"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:93
msgid "Menu dropdown"
msgstr "下拉菜单"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:96
msgid "Design"
msgstr "设计"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:98
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:99
msgid "Default (custom size)"
msgstr "默认(自定义尺寸)"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:100
msgid "Container width"
msgstr "容器宽度"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:101
msgid "Full width"
msgstr "全宽"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:104
msgid "Select dropdown design."
msgstr "选择下拉设计。"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:108
#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:159
#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:55
#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:146
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:114
msgid "Height (optional)"
msgstr "高度(可选)"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:120
#: inc/widgets/widget-blocks.php:88
msgid "UX Block"
msgstr "UX区块"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:132
msgid "Reveal"
msgstr "展示"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:134
msgid "On hover"
msgstr "悬停"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:135
msgid "On click"
msgstr "点击"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:141
msgid "Menu icon"
msgstr "菜单图标"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:144
msgid "Icon type"
msgstr "图标类型"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:146
msgid "Media library"
msgstr "媒体库"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:147
msgid "Custom content"
msgstr "自定义内容"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:163
#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:41
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:166
msgid "Icons default (empty) to 20x20."
msgstr "图标默认(空)为20x20。"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:171
msgid "Markup"
msgstr "标记"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:174
msgid "Add any HTML, SVG or shortcode here."
msgstr "在此处添加任何HTML、SVG或shortcode。"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:245
#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:226
msgid "Select image"
msgstr "选择图像"

#: inc/admin/backend/menu/class-menu.php:250
#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:227
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: inc/admin/classes/class-status.php:548
#: inc/admin/classes/class-status.php:576
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: inc/admin/classes/class-status.php:549
#: inc/admin/classes/class-status.php:689
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress环境"

#: inc/admin/classes/class-status.php:550
#: inc/admin/classes/class-status.php:801
msgid "Server environment"
msgstr "服务器环境"

#: inc/admin/classes/class-status.php:551
#: inc/admin/classes/class-status.php:883
#: inc/functions/function-site-health.php:31
#: inc/functions/function-site-health.php:52
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: inc/admin/classes/class-status.php:552
#: inc/admin/classes/class-status.php:939
msgid "Database"
msgstr "数据库"

#: inc/admin/classes/class-status.php:553
#: inc/admin/classes/class-status.php:977
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: inc/admin/classes/class-status.php:557
msgid "More details"
msgstr "详细信息"

#: inc/admin/classes/class-status.php:582
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: inc/admin/classes/class-status.php:584
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "当前活动主题的名称。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:589
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:591
msgid "The version of the current active theme."
msgstr "当前激活主题的安装版本。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:596
msgid "Author URL"
msgstr "作者网址"

#: inc/admin/classes/class-status.php:598
msgid "The theme developers URL."
msgstr "主题开发者网址。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:603
msgid "Registered"
msgstr "注册"

#: inc/admin/classes/class-status.php:605
msgid "Displays whether or not the theme is registered."
msgstr "显示该主题是否被注册。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:612
#: inc/functions/function-site-health.php:28
msgid "You should register Flatsome with a purchase code"
msgstr "您应该使用购买代码注册 Flatsome"

#: inc/admin/classes/class-status.php:618
msgid "Child theme"
msgstr "子主题"

#: inc/admin/classes/class-status.php:620
msgid "Displays whether or not the current active theme is a child theme."
msgstr "显示当前活动的主题是否是一个子主题。"

#. translators: %s: Docs link.
#: inc/admin/classes/class-status.php:628
msgid "If you are modifying Flatsome on the parent theme we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr ""

#: inc/admin/classes/class-status.php:634
msgid "Release channel"
msgstr "发布渠道"

#: inc/admin/classes/class-status.php:636
msgid "Which updates to receive on this site."
msgstr "在这个网站上接收哪些更新。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:650
msgid "Parent theme name"
msgstr "父主题名称"

#: inc/admin/classes/class-status.php:652
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "父主题的名称。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:657
msgid "Parent theme version"
msgstr "父主题版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:659
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "父主题的安装版本。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:664
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "父主题作者URL"

#: inc/admin/classes/class-status.php:666
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "父主题开发者网址。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:695
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:697
msgid "The installed WordPress version (indicates the fulfillment of the minimum required version)."
msgstr "已安装的WordPress版本(表示满足最低要求的版本)。"

#. translators: %s: The minimum required WP version number.
#: inc/admin/classes/class-status.php:706
msgid "The theme requires WordPress version %s or above."
msgstr "该主题需要WordPress版本%s或以上。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:718
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:720
msgid "The installed WooCommerce version (indicates the fulfillment of the minimum required version)."
msgstr "已安装的WooCommerce版本(表示满足最低要求的版本)。"

#. translators: %s: The minimum required WC version number.
#: inc/admin/classes/class-status.php:729
msgid "The theme requires WooCommerce version %s or above."
msgstr "该主题需要WooCommerce版本%s或以上。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:741
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress内存限制"

#: inc/admin/classes/class-status.php:743
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "您的网站一次可以使用的最大内存量(RAM)。"

#. translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: inc/admin/classes/class-status.php:750
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 256MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我们建议将内存设置为至少256MB。见。%2$s"

#. translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: inc/admin/classes/class-status.php:750
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "增加分配给PHP的内存"

#: inc/admin/classes/class-status.php:757
msgid "WordPress image sizes"
msgstr "WordPress图像大小"

#: inc/admin/classes/class-status.php:759
msgid "The image sizes that are registered on this site."
msgstr "在本网站注册的图像尺寸。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:807
msgid "Server info"
msgstr "服务器信息"

#: inc/admin/classes/class-status.php:808
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "有关当前托管您的站点的Web服务器的信息。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:812
msgid "PHP version"
msgstr "PHP版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:814
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "安装在您的托管服务器上的PHP版本。"

#. translators: %s: The recommended PHP version number.
#: inc/admin/classes/class-status.php:826
msgid "We recommend using PHP version %s or above for greater performance and security."
msgstr "我们建议使用PHP版本%s或以上,以获得更高的性能和安全性。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:837
msgid "PHP post max size"
msgstr "php post最大大小"

#: inc/admin/classes/class-status.php:839
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "可以包含在一个帖子中的最大文件大小。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:844
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP时间限制"

#: inc/admin/classes/class-status.php:846
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)."
msgstr "你网站在单一操作超时花费时间量(秒)(避免服务器锁死)"

#: inc/admin/classes/class-status.php:851
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP 的最大输入变量"

#: inc/admin/classes/class-status.php:853
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "您的服务器可用于单个函数的变量的最大数量,以避免过载。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:859
msgid "Max upload size"
msgstr "最大上传大小"

#: inc/admin/classes/class-status.php:861
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "可以上传到你的WordPress安装的最大文件大小。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:889
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "安全连接(HTTPS)"

#: inc/admin/classes/class-status.php:891
msgid "Is the connection to your site secure?"
msgstr "与你的网站的连接是否安全?"

#. translators: %s: Docs link.
#: inc/admin/classes/class-status.php:900
msgid "Your site is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr ""

#: inc/admin/classes/class-status.php:907
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "对访问者隐藏错误"

#: inc/admin/classes/class-status.php:909
msgid "Error messages can contain sensitive information about your site environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "错误消息可能包含有关站点环境的敏感信息。这些应该对不受信任的访问者隐藏。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:916
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "错误消息不应该显示给访问者。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:945
msgid "Flatsome database version"
msgstr "Flatsome数据库版本"

#: inc/admin/classes/class-status.php:947
msgid "The database version for Flatsome. This should be the same as the parent theme version."
msgstr "Flatsome的数据库版本。这应该与父主题的版本相同。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:954
msgid "This should be the same as the parent theme version."
msgstr "这应该与父主题的版本相同。"

#: inc/admin/classes/class-status.php:983
msgid "Overrides"
msgstr "覆盖"

#: inc/admin/classes/class-status.php:984
msgid "This section shows any files that are overriding the default Flatsome templates."
msgstr "本节显示任何覆盖默认Flatsome模板的文件。"

#. translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core version.
#: inc/admin/classes/class-status.php:997
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s版本%2$s已过期。核心版本是%3$s"

#: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2018
msgid "Register Theme"
msgstr "注册主题"

#: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2043
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2044
msgid "Unregister"
msgstr "取消注册"

#: inc/admin/envato_setup/envato_setup.php:2046
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: inc/admin/gutenberg/class-gutenberg.php:119
msgid "Edit with UX Builder"
msgstr "使用构建器编辑"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:85
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:101
msgid "Share icons"
msgstr "分享图标"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:109
msgid "Meta"
msgstr "元"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:117
msgid "Blog author box"
msgstr "博客作者框"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:125
msgid "Next/Prev navigation"
msgstr "显示下一个上一个导航"

#: inc/admin/options/blog/options-blog-single.php:133
msgid "HTML after blog posts"
msgstr "HTML在博客文章后"

#: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:117
msgid "Show quantity input"
msgstr ""

#: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:127
#: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:81
#: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:258
msgid "Show free shipping"
msgstr ""

#: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:158
#: inc/admin/options/styles/options-lightbox.php:30
msgid "Drawer width"
msgstr ""

#: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:167
msgid "Sticky footer"
msgstr ""

#: inc/admin/options/header/options-header-cart.php:177
msgid "Show cross sells"
msgstr ""

#: inc/admin/options/header/options-header-logo.php:106
msgid "Logo link"
msgstr "Logo 链接"

#: inc/admin/options/header/options-header-logo.php:107
msgid "Custom logo link (defaults to home page link if empty)."
msgstr "自定义徽标链接(如果为空,则默认为主页链接)。"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:100
msgid "Menu item behavior"
msgstr "菜单项行为"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:101
msgid "Click behavior for menu items with a submenu"
msgstr "单击具有子菜单的菜单项的行为"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:106
msgid "Open link"
msgstr "打开链接"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:107
msgid "Toggle submenu"
msgstr "切换子菜单"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:114
msgid "Submenu effect"
msgstr "子菜单效果"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:119
msgid "Accordion"
msgstr "手风琴"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:120
msgid "Slide"
msgstr "滑动"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:134
msgid "Submenu levels"
msgstr "子菜单层级"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:139
msgid "1 level"
msgstr "1层"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:140
msgid "2 levels"
msgstr "2层"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:159
msgid "Top content"
msgstr "顶部内容"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:168
msgid "Tabs"
msgstr "标签"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:172
msgid "None"
msgstr "无"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:173
msgid "2 Tabs"
msgstr "2 选项卡"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:180
msgid "Tab 1 text"
msgstr "选项卡 1 文本"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:195
msgid "Menu elements"
msgstr "菜单元素"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:206
msgid "Tab 2 text"
msgstr "选项卡 2 文本"

#: inc/admin/options/header/options-header-mobile.php:221
msgid "Menu elements tab 2"
msgstr "菜单元素选项卡 2"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:9
#: inc/functions/function-setup.php:95
msgid "Vertical Menu"
msgstr "垂直菜单"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:28
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:69
msgid "Tag line"
msgstr "标签行"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:78
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:87
#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:201
msgid "Text base color"
msgstr "文本基础颜色"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:101
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:111
#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:161
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:128
msgid "Keep open on front page"
msgstr "在首页保持打开状态"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:137
msgid "Add shadow"
msgstr "添加阴影"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:178
msgid "Divider"
msgstr "分隔线"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:187
msgid "Nav height"
msgstr "导航高度"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:215
msgid "Nav color"
msgstr "导航颜色"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:225
msgid "Nav color :hover"
msgstr "导航颜色:悬停"

#: inc/admin/options/header/options-header-nav-vertical.php:235
msgid "Nav background color :hover"
msgstr "导航背景颜色:悬停"

#: inc/admin/options/notifications/options-notifications.php:140
#: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:39
msgid "This site uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to our use of cookies."
msgstr "本网站使用cookies为您提供更好的浏览体验。浏览本网站即表示您同意我们使用 Cookie。"

#: inc/admin/options/portfolio/options-portfolio.php:76
msgid "Show share icons"
msgstr "显示分享图标"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:65
msgid "Boxed Shipping labels"
msgstr "带边框的运费标签"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-cart-checkout.php:73
msgid "Show shipping estimate destination"
msgstr "显示运送预估目的地"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:261
msgid "Show result count"
msgstr ""

#: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:270
msgid "Show catalog ordering"
msgstr ""

#: inc/admin/options/shop/options-shop-category.php:766
#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:413
msgid "Color :selected"
msgstr "颜色:已选定"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:40
#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:141
#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:22
msgid "Custom product layout"
msgstr "自定义商品布局"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:374
msgid "Layout"
msgstr "样式"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:386
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:387
msgid "Show a tooltip with the term or term description."
msgstr "显示带有术语或术语描述的图图。"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:395
msgid "Inactive out of stock"
msgstr "非活动缺货"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:396
msgid "Show out of stock items as inactive."
msgstr "将缺货商品显示为非在售商品。"

#: inc/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:404
msgid "Disable deselection"
msgstr ""

#: inc/admin/options/social/options-social.php:75
#: inc/admin/options/social/options-social.php:152
#: inc/shortcodes/follow.php:184
msgctxt "social media"
msgid "X"
msgstr ""

#: inc/admin/options/styles/options-colors.php:144
msgid "Tooltip colors"
msgstr ""

#: inc/admin/options/styles/options-colors.php:150
msgid "Tooltip color"
msgstr ""

#: inc/admin/options/styles/options-colors.php:159
msgid "Tooltip background color"
msgstr ""

#: inc/admin/panel/panel.php:31
msgid "Sorry, an error occurred while accessing the API."
msgstr "对不起,访问API时发生错误。"

#: inc/admin/panel/sections/tab-activate.php:12
msgid "Theme registration"
msgstr "主题注册"

#: inc/admin/panel/sections/tab-activate.php:17
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:49
#: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:58
#: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:67
#: inc/classes/class-flatsome-base-registration.php:77
msgid "Not allowed."
msgstr "不允许。"

#. translators: %s: Time left.
#: inc/classes/class-flatsome-envato-admin.php:140
msgid "Please try again in %s."
msgstr "请在%s中重试。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-admin.php:180
msgid "You must agree to the Envato License Terms."
msgstr "您必须同意Envato许可证条款。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:36
msgid "Missing token."
msgstr "缺少令牌。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:38
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:34
msgid "No purchase code provided."
msgstr "未提供购买代码。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:99
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:125
#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:88
msgid "No version received."
msgstr "未收到任何版本。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:103
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:129
#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:92
msgid "Invalid version received."
msgstr "收到的版本无效。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:133
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:156
#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:118
msgid "No URL received."
msgstr "未收到网址。"

#: inc/classes/class-flatsome-envato-registration.php:137
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:160
#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:122
msgid "Invalid URL received."
msgstr "收到无效的 URL。"

#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:36
msgid "The provided value seems to be a token. Please register with a purchase code instead."
msgstr "所提供的值似乎是一个象征。请改为用购买代码注册。"

#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:38
msgid "Invalid purchase code."
msgstr "无效的购买代码。"

#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:55
msgid "Your site is registered. But the purchase code could not be verified at the moment."
msgstr "您的网站已注册。但购买代码目前无法验证。"

#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:102
#: inc/classes/class-flatsome-registration.php:145
msgid "No purchase code."
msgstr "没有购买代码。"

#: inc/classes/class-flatsome-relay.php:227
#: inc/extensions/flatsome-infinite-scroll/templates/button.php:2
msgid "Load more"
msgstr ""

#: inc/classes/class-flatsome-relay.php:238
msgid "Previous"
msgstr ""

#: inc/classes/class-flatsome-relay.php:243
msgid "Next"
msgstr ""

#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:70
#: inc/classes/class-flatsome-wupdates-registration.php:108
msgid "Missing purchase code."
msgstr "缺少购买代码。"

#. translators: %d: The status code.
#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:78
msgid "Sorry, an error occurred while accessing the API. Error %d"
msgstr "很抱歉,在访问API时发生了错误。错误%d"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:118
msgid "Your purchase code is malformed."
msgstr "你的购买代码是错误的。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:121
msgid "Sorry, an error occurred. Please try again."
msgstr "抱歉,发生了错误。请重试。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:124
msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your site might have changed domain after you registered it."
msgstr "Flatsome 无法获得最新版本。您的站点可能在注册后更改了域。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:129
msgid "Flatsome was unable to get the latest version because the purchase code has not been verified yet. Please re-register it in order to receive updates."
msgstr "由于购买代码尚未验证,Flatsome 无法获得最新版本。请重新注册以接收更新。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:134
msgid "The purchase code is malformed or does not belong to a Flatsome sale."
msgstr "购买代码不属于Flatsome销售。"

#. translators: %s: License manager link attributes.
#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:138
msgid "The registration was not found for <a%s>your account</a>. It was only deleted on this site."
msgstr "没有找到 <a%s>您的帐户</a>注册。它只在此网站上删除。"

#. translators: %s: License manager link attributes.
#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:142
msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your registration might have been deleted from <a%s>your account</a>."
msgstr "Flatsome无法获得最新版本。您的注册可能已从 <a%s>您的帐户</a>中删除。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:145
msgid "Flatsome was unable to get the latest version. Your purchase code is malformed."
msgstr "Flatsome 无法获得最新版本。您的购买代码格式错误。"

#. translators: %s: License manager link attributes.
#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:151
msgid "Your purchase code has been used on too many sites. Please go to <a%s>your account</a> and manage your licenses."
msgstr "您的购买代码已在太多网站上使用。请转到<a%s>您的帐户</a>并管理您的许可证。"

#. translators: %s: License manager link attributes.
#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:154
msgid "The purchase code is already registered on another site. Please go to <a%s>your account</a> and manage your licenses."
msgstr "购买代码已在另一个网站上注册。请前往<a%s>您的帐户</a>并管理您的许可证。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:157
msgid "Your purchase code has been blocked. Please contact support to resolve the issue."
msgstr "您的购买代码已被阻止。请联系支持人员以解决问题。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:160
msgid "The purchase code does not belong to a Flatsome sale."
msgstr "购买代码不属于Flatsome销售。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:163
msgid "Flatsome was unable to get the latest version. The purchase code does not belong to a Flatsome sale."
msgstr "Flatsome 无法获得最新版本。购买代码不属于 Flatsome 销售。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:165
msgid "The requested resource no longer exists."
msgstr "请求的资源不再存在。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:167
msgid "No domain was sent with the request."
msgstr "请求中没有发送域。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:169
msgid "Unable to parse the domain for your site."
msgstr "无法解析您的网站域。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:172
msgid "Your purchase code has been locked. Please contact support to resolve the issue."
msgstr "您的购买代码已被阻止。请联系支持人员以解决问题。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:174
msgid "The requested resource has been locked."
msgstr "所要求的资源已被锁定。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:176
msgid "Sorry, the API is overloaded."
msgstr "抱歉,API超载。"

#: inc/classes/class-uxthemes-api.php:178
msgid "Sorry, the API is unavailable at the moment."
msgstr "抱歉,API 暂时不可用。"

#: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:50
msgctxt "cookie notice"
msgid "More info"
msgstr "更多信息"

#: inc/extensions/flatsome-cookie-notice/flatsome-cookie-notice.php:60
msgctxt "cookie notice"
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: inc/extensions/flatsome-live-search/flatsome-live-search.php:199
msgid "No matches found"
msgstr "找不到匹配项"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:76
msgid "Swatch size"
msgstr "色板尺寸"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:79
msgid "X Small"
msgstr "特小"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:80
msgid "Small"
msgstr "小"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:81
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:82
msgid "Large"
msgstr "大号"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:83
msgid "X Large"
msgstr "超大"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:85
msgid "Determines the size of the swatches."
msgstr "确定色板的大小。"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:89
msgid "Swatch shape"
msgstr "色板形状"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:92
msgid "Square"
msgstr "方形"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:93
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:94
msgid "Circle"
msgstr "圈"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:96
msgid "Determines the shape of the swatches."
msgstr "确定色板的形状。"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:100
#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:101
msgid "Use variation images?"
msgstr "使用变体图像?"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:102
msgid "Enable this if you want swatches for this attribute to be auto filled with variation images."
msgstr "如果你想让这个属性的色板自动充满变体的图像,请启用这个功能。"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches-admin.php:342
msgid "Value"
msgstr "值"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:44
msgid "UX Color"
msgstr "UX颜色"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:45
msgid "UX Image"
msgstr "UX图像"

#: inc/extensions/flatsome-swatches/includes/class-swatches.php:46
msgid "UX Label"
msgstr "UX标签"

#: inc/extensions/flatsome-wc-quick-view/flatsome-quick-view.php:15
msgid "Quick View"
msgstr "快速查看"

#: inc/functions/function-custom-css.php:665
#: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:330
#: inc/woocommerce/structure-wc-product-box.php:29
msgid "New"
msgstr "新的"

#: inc/functions/function-custom-css.php:666
msgid "Hot"
msgstr "热门"

#: inc/functions/function-custom-css.php:667
msgid "Sale"
msgstr "销售"

#: inc/functions/function-custom-css.php:668
msgid "Popular"
msgstr "热门"

#. translators: %s: The label
#: inc/functions/function-register.php:55
msgid "Follow on %s"
msgstr ""

#: inc/functions/function-setup.php:89
#: inc/functions/function-setup.php:227
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"

#: inc/functions/function-setup.php:90
msgid "Main Menu - Mobile"
msgstr "主菜单-移动版"

#: inc/functions/function-setup.php:91
msgid "Secondary Menu"
msgstr ""

#: inc/functions/function-setup.php:92
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"

#: inc/functions/function-setup.php:93
msgid "Top Bar Menu"
msgstr "顶栏菜单"

#: inc/functions/function-setup.php:94
msgid "My Account Menu"
msgstr "我的账户菜单"

#: inc/functions/function-setup.php:129
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"

#: inc/functions/function-setup.php:139
msgid "Footer 1"
msgstr "页脚1"

#: inc/functions/function-setup.php:149
msgid "Footer 2"
msgstr "页脚2"

#: inc/functions/function-setup.php:228
#: inc/shortcodes/accordion.php:140
#: woocommerce/single-product/tabs/accordian.php:33
msgid "Toggle"
msgstr "切换"

#: inc/functions/function-site-health.php:11
msgid "Flatsome registration"
msgstr "Flatsome的注册"

#: inc/functions/function-site-health.php:36
#: template-parts/admin/envato/register-form.php:38
msgid "Your copy of Flatsome is registered with a personal Envato token. Please register Flatsome with a purchase code instead to ensure your site receives updates in the future."
msgstr "您的Flatsome副本以个人 Envato令牌注册。请用购买代码注册Flatsome,以确保您的网站将来收到更新。"

#: inc/functions/function-site-health.php:41
msgid "Register with a purchase code now"
msgstr "立即用购买代码注册"

#: inc/functions/function-site-health.php:49
msgid "Flatsome is registered"
msgstr "Flatsome 已注册"

#: inc/functions/function-site-health.php:55
msgid "Register Flatsome to receive updates."
msgstr "注册Flatsome的接收更新。"

#: inc/functions/function-site-health.php:61
msgid "Flatsome is not registered"
msgstr "Flatsome 未注册"

#: inc/functions/function-site-health.php:65
msgid "Register now"
msgstr "现在注册"

#: inc/functions/function-site-health.php:69
msgid "Flatsome was unable to receive the latest update"
msgstr "Flatsome无法接收最新更新"

#: inc/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:61
#: inc/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:82
msgid "Wishlist"
msgstr "愿望清单"

#. translators: %s: Comment count
#: inc/shortcodes/blog_posts.php:302
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s 评论"

#: inc/shortcodes/follow.php:124
#: inc/shortcodes/follow.php:125
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "在Facebook上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:138
#: inc/shortcodes/follow.php:139
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "在Instagram上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:152
#: inc/shortcodes/follow.php:153
msgid "Follow on TikTok"
msgstr "在TikTok上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:169
#: inc/shortcodes/follow.php:170
msgid "Follow on SnapChat"
msgstr "在SnapChat上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:176
msgid "Point the SnapChat camera at this to add us to SnapChat."
msgstr "将SnapChat相机对准这一点,将我们添加到SnapChat。"

#: inc/shortcodes/follow.php:188
#: inc/shortcodes/follow.php:189
msgid "Follow on X"
msgstr ""

#: inc/shortcodes/follow.php:202
#: inc/shortcodes/follow.php:203
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "在Twitter上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:216
#: inc/shortcodes/follow.php:217
msgid "Send us an email"
msgstr "发邮件给我们"

#: inc/shortcodes/follow.php:230
#: inc/shortcodes/follow.php:231
msgid "Call us"
msgstr "联系我们"

#: inc/shortcodes/follow.php:244
#: inc/shortcodes/follow.php:245
msgid "Follow on Pinterest"
msgstr "在Pinterest上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:258
#: inc/shortcodes/follow.php:259
msgid "Subscribe to RSS"
msgstr "订阅RSS"

#: inc/shortcodes/follow.php:272
#: inc/shortcodes/follow.php:273
msgid "Follow on LinkedIn"
msgstr "在LinkedIn上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:286
#: inc/shortcodes/follow.php:287
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "在YouTube上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:300
#: inc/shortcodes/follow.php:301
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: inc/shortcodes/follow.php:314
#: inc/shortcodes/follow.php:315
msgid "Follow on 500px"
msgstr "在500px上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:328
#: inc/shortcodes/follow.php:329
msgid "Follow on VKontakte"
msgstr "在VKontakte上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:342
#: inc/shortcodes/follow.php:343
msgid "Follow on Telegram"
msgstr "在Facebook上关注"

#: inc/shortcodes/follow.php:356
#: inc/shortcodes/follow.php:357
msgid "Follow on Twitch"
msgstr "在Twitch上关注我们"

#: inc/shortcodes/follow.php:370
#: inc/shortcodes/follow.php:371
msgid "Follow on Discord"
msgstr "在Discord上关注"

#: inc/shortcodes/portfolio.php:146
#: woocommerce/product-searchform.php:39
msgid "All"
msgstr "全部"

#: inc/shortcodes/sections.php:154
msgid "Scroll for more"
msgstr "滚动查看更多"

#: inc/shortcodes/share.php:96
#: inc/shortcodes/share.php:97
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "分享到WhatsApp"

#: inc/shortcodes/share.php:111
#: inc/shortcodes/share.php:112
msgid "Share on Facebook"
msgstr "分享到Facebook"

#: inc/shortcodes/share.php:125
#: inc/shortcodes/share.php:126
msgid "Share on X"
msgstr ""

#: inc/shortcodes/share.php:139
#: inc/shortcodes/share.php:140
msgid "Share on Twitter"
msgstr "分享到Twitter"

#. translators: %s: the share link.
#: inc/shortcodes/share.php:151
msgid "Check this out: %s"
msgstr ""

#: inc/shortcodes/share.php:155
#: inc/shortcodes/share.php:156
msgid "Email to a Friend"
msgstr "发邮件给朋友"

#: inc/shortcodes/share.php:173
#: inc/shortcodes/share.php:174
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "分享到Pinterest"

#: inc/shortcodes/share.php:187
#: inc/shortcodes/share.php:188
msgid "Share on VKontakte"
msgstr "分享到VKontakte"

#: inc/shortcodes/share.php:201
#: inc/shortcodes/share.php:202
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "分享到LinkedIn"

#: inc/shortcodes/share.php:215
#: inc/shortcodes/share.php:216
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "分享到Tumblr"

#: inc/shortcodes/share.php:229
#: inc/shortcodes/share.php:230
msgid "Share on Telegram"
msgstr "分享到Telegram"

#: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:52
msgid "Please select an Instagram account"
msgstr ""

#: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:222
msgid "Unable to communicate with Instagram."
msgstr ""

#: inc/shortcodes/ux_instagram_feed.php:224
msgid "An error occurred while retrieving media"
msgstr ""

#: inc/structure/structure-portfolio.php:50
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: inc/structure/structure-posts.php:139
msgid "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"icon-angle-left\"></span> 旧文章"

#: inc/structure/structure-posts.php:144
msgid "Newer posts <span class=\"icon-angle-right\"></span>"
msgstr "新文章 <span class=\"icon-angle-right\"></span>"

#: inc/structure/structure-posts.php:168
msgid "Pingback:"
msgstr "自动引用通知:"

#: inc/structure/structure-posts.php:184
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">说:</span>"

#: inc/structure/structure-posts.php:186
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: inc/structure/structure-posts.php:195
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 于 %2$s"

#. translators: %1$s: post date, %2$s: post author
#: inc/structure/structure-posts.php:236
msgctxt "post date by post author"
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span> <span class=\"byline\">by %2$s</span>"
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-blocks.php:17
msgid "Display a UX Block."
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-blocks.php:21
msgid "Flatsome UX Blocks"
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-blocks.php:85
#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:129
#: inc/widgets/widget-upsell.php:120
msgid "Title"
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:18
msgid "Display recent posts in Flatsome format."
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:22
msgid "Flatsome Recent Posts"
msgstr "Flatsome 最新文章"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:49
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:86
#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33
msgid "<strong>1</strong> Comment"
msgstr "<strong>1</strong> 评论"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:86
#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33
msgid "<strong>%</strong> Comments"
msgstr "<strong>%</strong> 评论"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:132
msgid "Number of posts to show"
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:136
msgid "Show thumbnail"
msgstr "显示缩略图"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:139
msgid "Show date stamp on thumbnail"
msgstr "在缩略图上显示日期戳"

#: inc/widgets/widget-recent-posts.php:140
msgid "* If the \"Show Thumbnail\" option is disabled or no featured image is set, the date stamp will be displayed."
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-upsell.php:20
msgid "Add upsell products to product pages."
msgstr ""

#: inc/widgets/widget-upsell.php:48
#: inc/widgets/widget-upsell.php:116
msgid "Complete the look"
msgstr "完成搭配"

#: inc/woocommerce/class-mini-cart.php:157
msgctxt "mini cart add to cart button label"
msgid "Add"
msgstr ""

#. translators: %s: The threshold
#: inc/woocommerce/class-shipping.php:135
msgid "Add %s to cart and get free shipping!"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/class-shipping.php:146
msgid "Your order qualifies for free shipping 🎉"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:97
#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:31
msgid "Top Content"
msgstr "顶部内容"

#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:102
msgid "Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed at top of the category."
msgstr "输入此字段的值。允许使用简码。这将显示在类别的顶部。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:119
#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:38
msgid "Bottom Content"
msgstr "底部内容"

#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:124
msgid "Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed at bottom of the category."
msgstr "输入此字段的值。允许使用短代码。这将显示在类别的底部。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-category-page.php:152
msgid "Choose a custom product block layout for this category."
msgstr "选择此分类的自定义产品区块布局。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-checkout.php:166
msgid "I have read and agree"
msgstr "我已阅读并同意"

#: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:94
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "商店侧边栏"

#: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:103
msgid "Product Sidebar"
msgstr "产品边栏"

#: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:262
msgid "Posts found"
msgstr "找到的文章"

#: inc/woocommerce/structure-wc-global.php:275
msgid "Pages found"
msgstr "找到页面"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:17
msgid "Product layout"
msgstr "产品布局"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:24
msgid "Choose a custom product block layout for this product."
msgstr "选择此产品的自定义产品区块布局。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:33
msgid "Enter content that will show after the header and before the product. Shortcodes are allowed"
msgstr "输入在页眉和产品前面显示的内容。简码是允许的"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:40
msgid "Enter content that will show after the product info. Shortcodes are allowed"
msgstr "输入产品信息后显示的内容。简码是允许的"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:46
msgid "Extra"
msgstr "额外"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:52
msgid "Enable a custom bubble on this product."
msgstr "启用此产品上的自定义气泡。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:82
msgid "Custom Tab Content"
msgstr "自定义选项卡内容"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:84
msgid "Enter content for custom product tab here. Shortcodes are allowed"
msgstr "在这里输入自定义产品选项卡的内容。短码是允许的"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:93
msgid "Product Video"
msgstr "商品视频"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:95
msgid "Enter a Youtube or Vimeo Url of the product video here. We recommend uploading your video to Youtube."
msgstr "在这里输入产品视频的YouTube或Vimeo网址。我们建议上传你的视频到YouTube。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page-fields.php:110
msgid "Select where you want to display product video."
msgstr "选择要显示产品视频的位置。"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:73
#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:139
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:104
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"

#: inc/woocommerce/structure-wc-product-page.php:286
msgid "Select options"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width - Parallax Title"
msgstr "页面 - 全宽 - 视差标题"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - No Header / No Footer"
msgstr "页面 - 无页眉/无页脚"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Vertical Sub-Nav"
msgstr "页面 - 垂直子导航"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Container - Center Title"
msgstr "页面 - 容器 - 中心标题"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width"
msgstr "页面 - 全宽"

#. Template Name of the theme
msgid "WooCommerce - Cart"
msgstr "WooCommerce - 购物车"

#. Template Name of the theme
msgid "WooCommerce - Checkout"
msgstr "WooCommerce - 结帐"

#. Template Name of the theme
msgid "Portfolio"
msgstr "作品集"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width - Header on Scroll"
msgstr "页面 - 全宽 - 滚动时的标题"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Left Sidebar"
msgstr "页面 - 左侧边栏"

#. Template Name of the theme
msgid "WooCommerce - My Account"
msgstr "WooCommerce - 我的账户"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Right Sidebar"
msgstr "页面 - 右侧边栏"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Single Page Nav - Transparent Header - Light Text"
msgstr "页面 - 单页导航 - 透明页眉 - 浅色文本"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Single Page Nav - Transparent Header"
msgstr "页面 - 单页导航 - 透明页眉"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Single Page Nav"
msgstr "页面 - 单页导航"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width - Transparent Header - Light Text"
msgstr "页面 - 全宽 - 透明标题 - 浅色文本"

#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width - Transparent Header"
msgstr "页面 - 全宽 - 透明标题"

#: searchform.php:18
#: woocommerce/product-searchform.php:65
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#. translators: 1. Template
#: template-parts/admin/envato/directory-warning.php:13
msgid "An unusual theme directory name was detected: <em>%s</em>. The Flatsome parent theme should be installed in a directory named <em>flatsome</em> to ensure updates are handled correctly."
msgstr "检测到异常的主题目录名称: <em>%s</em> 。 Flatsome父主题应安装在名为<em>Flatsome</em>的目录中,以确保正确处理更新。"

#: template-parts/admin/envato/register-form.php:25
msgid "Your site is <strong>registered</strong>. Thank you! Enjoy Flatsome and one-click updates."
msgstr "您的网站是<strong>注册的</strong>。谢谢您! 享受Flatsome和一键式更新。"

#: template-parts/admin/envato/register-form.php:39
msgid "The selector below will show available purchase codes you can register with."
msgstr "下面的选择器将显示您可以注册的可用购买代码。"

#: template-parts/admin/envato/register-form.php:42
msgid "Select a purchase code:"
msgstr "选择购买代码:"

#: template-parts/admin/envato/register-form.php:60
msgid "Registered domain:"
msgstr "注册域:"

#: template-parts/admin/envato/register-form.php:121
msgid "Are you sure you want to unregister Flatsome?"
msgstr "您确定要注销?"

#. translators: 1: Version.
#: template-parts/admin/envato/version-info-iframe.php:15
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: template-parts/admin/envato/version-info-iframe.php:18
msgid "Read change log here"
msgstr "在此处阅读更改日志"

#: template-parts/footer/back-to-top.php:22
msgid "Go to top"
msgstr "回到顶部"

#: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:38
#: template-parts/header/partials/element-contact.php:33
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:47
#: template-parts/header/partials/element-contact.php:52
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: template-parts/header/partials/element-contact-mobile.php:81
#: template-parts/header/partials/element-contact.php:92
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: template-parts/header/partials/element-menu-icon.php:13
#: template-parts/header/partials/element-menu-icon.php:17
#: template-parts/overlays/overlay-menu.php:45
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: template-parts/header/partials/element-nav-vertical.php:33
#: template-parts/overlays/overlay-menu.php:50
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: template-parts/portfolio/portfolio-summary-full.php:30
#: template-parts/portfolio/portfolio-summary.php:26
msgid "Tags"
msgstr ""

#: template-parts/posts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "什么都没找到"

#: template-parts/posts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备好发布您的第一篇文章? <a href=\"%1$s\">立即开始</a>。"

#: template-parts/posts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "对不起,没有匹配您的搜索条件。请用一些不同的关键字再试一次。"

#: template-parts/posts/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到您所需要的东西。 也许搜索可以帮助。"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: template-parts/posts/content-single.php:31
#: template-parts/posts/content-single.php:34
#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:14
#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:22
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:14
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:22
#: template-parts/posts/partials/entry-title.php:12
#: template-parts/posts/partials/entry-title.php:17
msgid ", "
msgstr ", "

#: template-parts/posts/content-single.php:39
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "此项目发布于 %1$s  并标记%2$s."

#: template-parts/posts/content-single.php:41
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "此条目已发布在 %1$s。将 <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">永久链接</a> 书签。"

#: template-parts/posts/content.php:15
#: template-parts/posts/content.php:19
#: template-parts/posts/featured-posts.php:29
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "继续阅读 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: template-parts/posts/loop/post-simple.php:28
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s 评价"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "分类存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:20
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "标签存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:23
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "搜索结果:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:30
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作者存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:38
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "每日存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:41
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "每月存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:44
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年度存档:%s"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:47
msgid "Asides"
msgstr "旁白"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:50
msgid "Images"
msgstr "图片"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:53
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:56
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: template-parts/posts/partials/archive-title.php:59
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:17
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:17
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "发表于 %1$s"

#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:27
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:27
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "标签 %1$s"

#: template-parts/posts/partials/entry-footer-single.php:33
#: template-parts/posts/partials/entry-footer.php:33
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"

#: woocommerce/checkout/header-small.php:36
#: woocommerce/checkout/header.php:38
msgid "Shopping Cart"
msgstr "购物车"

#: woocommerce/checkout/header-small.php:41
#: woocommerce/checkout/header.php:43
msgid "Checkout details"
msgstr "付款详情"

#: woocommerce/checkout/header-small.php:46
#: woocommerce/checkout/header.php:48
msgid "Order Complete"
msgstr "订单完成"

#: woocommerce/checkout/social-login.php:17
#: woocommerce/myaccount/header.php:71
msgid "Login with <strong>Facebook</strong>"
msgstr "用<strong>Facebook</strong>登录"

#: woocommerce/checkout/social-login.php:28
#: woocommerce/myaccount/header.php:81
msgid "Login with <strong>Google</strong>"
msgstr "用<strong>Google</strong>登录"

#: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-left-panel.php:78
#: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-right-panel.php:120
msgid "Don't have an account? Register one!"
msgstr "没有帐户?注册一个吧!"

#: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-left-panel.php:79
#: woocommerce/myaccount/form-login-lightbox-right-panel.php:121
msgid "Register an Account"
msgstr "帐户注册"

#: inc/blocks/uxbuilder/block.json
msgctxt "block title"
msgid "UX Builder content"
msgstr ""

#: inc/blocks/uxbuilder/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block contains content created with UX Builder."
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Success"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Alert"
msgstr ""

CVARA – NHẬP KHẨU PHÁP – GIÚP PHÁT TRIỂN CHIỀU CAO VÀ PHÒNG CHỐNG LOÃNG XƯƠNG. - Giải pháp chăm sóc tại nhà Việt Nam

CVARA – NHẬP KHẨU PHÁP – GIÚP PHÁT TRIỂN CHIỀU CAO VÀ PHÒNG CHỐNG LOÃNG XƯƠNG.

390,000

CVARA – NHẬP KHẨU PHÁP – BỔ SUNG CALCI NANO VITAMIN D3 VÀ MK7 – GIÚP PHÁT TRIỂN CHIỀU CAO VÀ PHÒNG CHỐNG LOÃNG XƯƠNG.
CVARA – NHẬP KHẨU PHÁP – BỔ SUNG CALCI NANO VITAMIN D3 VÀ MK7 – GIÚP PHÁT TRIỂN CHIỀU CAO VÀ PHÒNG CHỐNG LOÃNG XƯƠNG

– Bổ sung Canxi nhằm hỗ trợ phát triển chiều cao cho thanh thiếu niên trong độ tuổi phát triển chiều cao, giúp xương chắc khỏe, phòng ngừa còi xương ở trẻ em

– Chống loãng xương, giúp phục hồi xương gãy, giảm đau lưng cho người lớn, ngăn chặn các hiện tượng thoái hóa, giòn xương do thiếu canxi trong máu, giúp cơ thể khỏe mạnh

– Giảm tình trạng viêm khớp, thoái hóa khớp. Cung cấp canxi, vitamin D3 cho phụ nữ có thai và cho con bú. Tăng cường và phát triển hệ xương ở thai nhi

– Giảm tê bì chân tay, chuột rút. Kết hợp hỗ trợ điều trị thiếu canxi huyết

CAM KẾT HÀNG CHÍNH HÃNG – GIÁ CẢ HỢP LÝ – TIẾT KIỆM 5-7% – GIAO HÀNG TOÀN QUỐC.